Перевод текстов на другие языки

Пишем игровые тексты. История, биография героев, описание артефактов и т.п.
Zipper Horse
Сообщения: 494
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 05:24
Имя героя: Baskin Robbins

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение Zipper Horse » 04 апр 2011, 15:11

Бсл склоняет вас к использованию не лицензионных копий и тем самым нарушению авторских прав, не попадайтесь на его уловку ;)
простите за офтоп.

Аватара пользователя
bsL
Сообщения: 1725
Зарегистрирован: 02 июн 2010, 22:40
Имя героя: bsL
Контактная информация:

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение bsL » 04 апр 2011, 15:13


Аватара пользователя
Noe-Ren
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 11 июн 2010, 16:16
Имя героя: Noe-Ren

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение Noe-Ren » 04 апр 2011, 15:18

Должен заметить, что описания спеллов отсюда http://www.heroesofmightandmagic.com/he ... sair.shtml
не везде соответствуют русским описаниям. Каких придерживаться?

Откровенно говоря меня несколько озадачило столь твёрдое стремление неукоснительно следовать оригиналу... проект всё-таки весьма ощутимо отошёл от него. Существуют какие-то обязательства перед разработчиками или издателями Героев?

Аватара пользователя
DarkXenon
Сообщения: 1380
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 20:16
Имя героя: Skwisgaar
Откуда: Пермь

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение DarkXenon » 04 апр 2011, 15:20

bsL писал(а):я видимо гений
Хм.. ну да, все гениальное просто)

Аватара пользователя
bsL
Сообщения: 1725
Зарегистрирован: 02 июн 2010, 22:40
Имя героя: bsL
Контактная информация:

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение bsL » 04 апр 2011, 15:21

А может русские описания не соответствуют тем? ;)
Мануал еще можно скачать

Аватара пользователя
Noe-Ren
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 11 июн 2010, 16:16
Имя героя: Noe-Ren

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение Noe-Ren » 04 апр 2011, 15:23

Да я вообще говоря сомневаюсь что кто-то прилагал усилия чтобы следовать какому-либо конкретному оригиналу...

Я к чему клоню, например у нас есть такая строка - "Увеличивает скорость своего войска на", а на приведённом сайте "Target,allied troop’s speed is increased by three hexes/turn.", грубо говоря, различие в первом слове - "Выбранного". Меня холодного головой в мониторе на утро не найдут, если я его упущу в переводе?

Аватара пользователя
phdoc
Администратор
Сообщения: 27201
Зарегистрирован: 29 май 2010, 16:43

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение phdoc » 04 апр 2011, 15:56

Noe-Ren писал(а):Меня холодного головой в мониторе на утро не найдут, если я его упущу в переводе?
Не должны.

Однако, если есть выбор, то почему бы не использовать знакомые всем англоязычным героеманам фразы? Опять же, "наши" описания зачастую лишь дурной перевод на русский этих самых фраз.
Кстати, может бы будет действительно проще использовать англоязычную справку?
Вложения
Heroes3.hlp.zip
(113.17 КБ) 316 скачиваний
Делитесь и перемножайтесь

Аватара пользователя
Armageddon
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 01 апр 2011, 23:24
Имя героя: Armageddon
Откуда: Sremska Mitrovica, Srbija

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение Armageddon » 04 апр 2011, 17:19

I would like to help as well. How can i change language to russian characters? All i get when try to open txt files are something like this "Здесь можно"
Armageddon - Knight lvl 12
Lord Zed - Necromancer lvl 14
Galactus - Elementalist lvl 10 - active

Аватара пользователя
DarkXenon
Сообщения: 1380
Зарегистрирован: 23 янв 2011, 20:16
Имя героя: Skwisgaar
Откуда: Пермь

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение DarkXenon » 04 апр 2011, 18:59

Armageddon писал(а):How can i change language to russian characters?
Maybe set encoding to UTF-8?

А кто возьмется за перевод текстов квестов? Там не слишком много нужно переводить.
Я постараюсь сделать перевод tips к выходным, ну если сильно занят буду то к понедельнику. Как сделаю - выложу сюда же архивом.

Аватара пользователя
Wolfson
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 22:34
Имя героя: Ричард
Откуда: г. Томск
Контактная информация:

Re: Перевод текстов на другие языки

Сообщение Wolfson » 04 апр 2011, 22:39

Блин, у вас тут работа кипит :( А меня учеба нагибает... Коллега Noe-Ren в свое время стремился в переводчики...
Я бы с удовольствием помог, но к сожалению, у меня вынужденный отпуск от проекта по причине учебы... Мы в нашем квестописательском составе довольно активно в свое время обсуждали идею локализации квестов...
Ай дон вонт ту сет зэ ворлд он фааааайеееер!

Ответить